IT IT EN EN UA UA RU RU

Технологии перевода

Основной задачей любого переводчика является максимальное сближение двух лингвистических систем – исходного текста и собственно перевода. Еще в 30-е годы прошлого века наши ученые выдвинули идею автоматизации данного процесса. Последним словом техники в данном направлении являются автоматические голосовые переводчики. Теперь не нужно брать с собой в зарубежную поездку громоздкие бумажные словари и разговорники, достаточно заменить их удобным КПК с функцией голосового перевода. В скором времени, вероятно, подобные устройства будут встроены и в обычные мобильные телефоны.

Еще одним достижением человеческой мысли являются многочисленные компьютерные программы для перевода. И если еще 10 лет назад в переведенном компьютером тексте с трудом можно было узнать оригинал, то сейчас многие программы способны переводить с почти литературным качеством.

Тем не менее не следует забывать, что заменить человеческий интеллект и профессионализм на сегодняшний день не смогут даже самые продвинутые технологические новинки.

И хотя внедрение инноваций стало залогом успешной деятельности большинства бюро переводов, основным критерием их успеха и по сей день остаются профессиональные качества сотрудников.  

Cамые популярные услуги бюро переводов «SOLT»:

Адреса
  • г. Харьков, ул. Рымарская, 18

    (метро Исторический Музей)

     

  • г. Киев, ул.Михайловская, 22-а, оф.1

    (метро Крещатик)

 

  •  г. Варшава, Ul. Solec 81B lok. A-51, 00-382 

Телефоны
г. Харьков
  • +38 (057) 762-99-22
  • +38 (067) 572-63-22
  • +38 (063) 988-54-99
  • г. Киев
  • +38 (044) 229-27-23
  • +38 (067) 301-68-70

  • г. Москва
  • +7 (499) 705-15-42

  • г. Варшава
  • +48 22-209-54-41
  • On-line контакты

    info@perevodex.com

    exclusivetranslation


    Мы в социальных сетях



    Наши партнёры
    Студия звукозаписи SOLT Production в Харькове Web Studio SOLT Group Международный Благотворительный Фонд Renessme Брачное агентство Юридическая компания Рубикон