IT IT EN EN UA UA RU RU

Аккредитованный перевод

Аккредитованный перевод

 Услуги аккредитованного перевода

Для легализации в дальнейшем с целью представления в посольстве иногда необходимы услуги аккредитованного и присяжного переводчика. Такие переводы предоставляет бюро переводов «Solt Group».

Посольства не всех стран требуют аккредитованный и присяжный перевод. Этот тип перевода необходим для того, чтоб документ на территории этих стран считался таким, который имеет юридическую силу.  

Кем является аккредитованный переводчик.

Специалист, который выполняет аккредитованный перевод при посольстве страны, и есть аккредитованным переводчиком.  

Аккредитованный переводчик при посольстве – человек, который занимается переводами, прошел необходимую для этого аккредитацию и уполномочен представлять интересы одной страны в другой. Такой переводчик должен обладать необходимыми знаниями, обязан иметь соответствующий диплом об образовании и отвечать всем требованиям данной должности.

Аккредитованный переводчик является представителем иностранного государства в Украине. Именно поэтому он безошибочно выполняет перевод согласно стандартам качества данной страны. В ином случае вопрос о его аккредитации может оказаться под вопросом.

Процедура аккредитованного перевода.

 - проставляется апостиль на документе;

 - выполняется перевод аккредитованным переводчиком;

 - документ обязательно заверяется печатью консульства Италии.

Кем является присяжный переводчик.

Присяжный переводчик, или судебный переводчик – переводчик, официально уполномоченный соответствующими органами страны для совершения юридического перевода документов.

Процедура присяжного перевода:

 - проставляется апостиль на документах;

 - выполняется перевод присяжным (судебным) переводчиком.

Когда присяжный переводчик делает перевод документа, такой документ не нуждается в дальнейшем заверении в посольстве. Для его юридической легитимности и представления на территории другой страны вполне хватает печати присяжного переводчика.

Перевод, который выполняет присяжный переводчик, включает:

- перевод документа на иностранный язык;

- заверение и печать, а также подпись присяжного переводчика, которые будут подтверждением юридической правильности присяжного перевода.

Цены на аккредитованный перевод в бюро переводов "SOLT"

Аккредитованный перевод

Болгарский аккредитованный переводчик:

Перевод на болгарский 30 евро/стр. + подача 250 грн подача;

Перевод с болгарского 20 евро/стр. + 250 грн подача.

Чешский судебный переводчик:

Справка о несудимости - 200 грн/док.;

Стандартный документ (если не много печатей) - 250 грн/док.;

Нестандартный документ - 170 грн/1800 зн с проб., заверение (2-4 стр) - 120 грн/док.

Итальянский аккредитованный переводчик:

Диплом, аттестат - 180 грн/док.;

Приложение к аттестату или старый аттестат с оценками - 170 грн/док.;

Приложение к диплому - 190 грн/1800 симв. с проб.;

Свидетельства - 190 грн/док.;

Вытяг ЗАГС - 190 грн/док.;

Заявления нотар. - от 180 грн.;

Справки ГИРФО (с места проживания) - 180 грн/док.;

Справка о несудимости - 180 грн/док.;

Другие документы - 220 грн/1800 симв. с проб.

Немецкий аккредитованный переводчик:

Диплом + приложение (ориентировочно) - 95евро + 420 грн.;

Аттестат +приложение (ориентировочно) - 65евро + 360 грн.;

Остальные документы необходимо уточнять.

Французский аккредитованный переводчик:

Свидетельство, диплом , справка о несудимости - 240 грн.;

Приложение к диплому - 330 грн.

 

 

Если на этой странице информации для Вас недостаточно, обращайтесь к нам по телефону.

ЗаказатьРассчитать стоимость

Наши партнеры

Студия звукозаписи SOLT Production в Харькове Web Studio SOLT Group Юридическая компания Рубикон

Контакты

+38 067 572 6322

WhatsApp / Viber / Telegram


info@perevodex.com

exclusivetranslation

Мы в соцсетях