Присяжний переклад Харків

Для подання документів до державних установ, судів, консульств або навчальних закладів за кордоном переклад повинен мати офіційний статус. У таких випадках використовується присяжний переклад, що має юридичну силу та визнається державними органами. Такий переклад виконує присяжний перекладач, який підтверджує його точність власним підписом і печаткою.

Бюро перекладів SOLT Group виконує присяжний переклад з української на польську, а також на німецьку, англійську та понад 100 інших мов. Ми допомагаємо підготувати документи для навчання, роботи, бізнесу та проходження офіційних процедур за кордоном відповідно до вимог державних установ.

Що таке присяжний переклад?

Присяжний переклад це офіційний переклад документів, що має юридичну силу та приймається державними органами, судами, консульськими установами та іншими офіційними інституціями. Такий переклад виконує присяжний перекладач, який має відповідні повноваження та несе професійну відповідальність за точність і повноту відтворення змісту оригінального документа.

Переклад засвідчується підписом і офіційною печаткою перекладача, що підтверджує його автентичність та відповідність оригіналу і надає перекладеному документу офіційного статусу.

Коли потрібен присяжний переклад?

Присяжний переклад документів необхідний у випадках, коли офіційні папери подаються до державних органів, судів, консульств або навчальних закладів за кордоном і повинні мати юридичну силу. Найчастіше така процедура потрібна в таких ситуаціях:

  • під час подання матеріалів до судових та державних органів;
  • під час оформлення документів для імміграції, отримання візи або дозволу на проживання;
  • під час вступу до університетів та інших навчальних закладів за кордоном (дипломів, атестатів, академічних довідок);
  • під час підготовки документів для міжнародних договорів та юридичних процедур;
  • під час реєстрації компаній і ведення бізнесу за кордоном;
  • під час перекладу особистих актових документів, зокрема коли потрібен присяжний переклад свідоцтва про народження, а також свідоцтв про шлюб, розірвання шлюбу, довіреностей та інших офіційних документів.

Мови присяжного перекладу

SOLT Group забезпечує переклад офіційних документів більш ніж 50 мовами та понад 100 мовними парами. Ми здійснюємо присяжний переклад на польську, а також на англійську, німецьку, французьку, іспанську, італійську та інші європейські й світові мови відповідно до вимог державних установ.

Вартість та терміни виконання присяжного перекладу

Вартість послуг визначається індивідуально та залежить від мови перекладу, типу документа, його обсягу, складності та вимог до оформлення. Ціна присяжного перекладу починається від 500 грн за сторінку (1125 знаків).

Термін виконання також залежить від обсягу документа, мовної пари та специфіки матеріалів. У більшості випадків присяжний переклад виконується протягом 1–5 робочих днів. За необхідності можливе термінове виконання, якщо документи потрібно підготувати у скорочені строки.

Щоб отримати точний розрахунок вартості, залиште свої контактні дані у формі на сайті. Наші спеціалісти зв’яжуться з вами найближчим часом, уточнять деталі документа та нададуть індивідуальну оцінку вартості і термінів виконання.

Апостиль та присяжний переклад

Під час подання документів до установ за кордоном інколи необхідно попередньо оформити апостиль. Це спеціальний штамп державного органу, який підтверджує справжність підпису посадової особи та печатки, щоб документ визнавався в іншій країні.

Зазвичай присяжний переклад у Харкові виконують після проставлення апостиля. Це дозволяє перекласти не лише сам документ, але й текст апостиля, щоб іноземна установа отримала повністю оформлений документ разом із його офіційним перекладом.

Присяжний переклад документів для Польщі

Під час подання документів до польських державних установ (urzędy), оформлення карти побиту, вступу до університетів або працевлаштування часто потрібен присяжний переклад на польську. Такі документи повинні відповідати вимогам польського законодавства та прийматися державними установами, навчальними закладами і роботодавцями.

У бюро перекладів SOLT Group працює досвідчений перекладач польської мови, який готує офіційні переклади для подання до ужондів, університетів та інших установ у Польщі. Ми виконуємо:

  • переклад документів з української на польську для подання до державних органів та адміністративних установ;
  • переклад документів на польську для оформлення карти побиту, працевлаштування та навчання в Польщі;
  • переклад атестату на польську мову, а також дипломів, додатків до дипломів, свідоцтв і довідок.

Переваги присяжного перекладу в SOLT Group

  • переклади, що визнаються судами, міністерствами, консульствами та навчальними закладами;
  • понад 50 мов і більш ніж 100 мовних пар;
  • можливість замовити терміновий присяжний переклад у разі потреби швидкого оформлення документів;
  • дотримання міжнародних стандартів перекладу та офіційних вимог до оформлення;
  • гарантія конфіденційності та належний захист персональних даних клієнтів.

Замовте присяжний переклад вже сьогодні

Залиште заявку на сайті, і наші фахівці зв’яжуться з вами для уточнення деталей документа, вартості та термінів виконання. Над перекладом працює присяжний перекладач, який забезпечує точність перекладу та його належне офіційне засвідчення відповідно до вимог державних установ.

Готові документи можемо відправити по Україні та за кордон службами «Нова пошта», DHL, FedEx та іншими міжнародними кур’єрськими службами. Переклад може бути наданий у паперовому вигляді або у форматі PDF, а також отриманий особисто в нашому офісі у Харкові.

ПОТРІБНА КОНСУЛЬТАЦІЯ?

Зателефонуйте нам або задайте питання в месенджері.

Запит про ціну
Запит про ціну
ПОТРІБНА КОНСУЛЬТАЦІЯ?

Зателефонуйте нам або задайте питання в месенджері.