Реальні клієнти. Реальні результати.
У SOLT Group ми віримо, що найкраща реклама — це досягнення наших клієнтів. У цьому розділі ви знайдете приклади проєктів, які демонструють, як ми допомогли компаніям із різних галузей подолати мовні бар’єри, локалізувати бізнес на нові ринки та оптимізувати багатомовну комунікацію у понад 100 мовах.
Ціль: переклад великого обсягу технічних посібників і мануалів 12 мовами.
Рішення: створили команду лінгвістів з автоекспертизою, інтегрували окремий QA-цикл.
Виклик: стислі регуляторні терміни та складна термінологія.
Результат: 100% відповідність стандартам, своєчасна здача та довгострокова співпраця.
Ціль: локалізація 120+ відеоуроків з озвученням носіями мови.
Рішення: повний цикл у нашій студії: переклад, тайм-кодинг, кастинг голосів, дубляж і монтаж.
Виклик: синхронізація форматів та збереження автентичного тону.
Результат: якісний мультимовний контент, вищі показники завершення курсів та задоволеність студентів.
Ціль: подати тендерну документацію кількома мовами для проєктів громадського транспорту.
Рішення: швидкий перекладацький процес із присяжними перекладами.
Виклик: складне форматування й жорсткі дедлайни.
Результат: успішні подачі до муніципалітетів ЄС та зростання міжнародної репутації.
Ціль: подання документів у судах і державних установах кількох країн.
Рішення: виконали нотаріально завірені переклади для офіційного використання.
Виклик: різні формати й вимоги у кожній юрисдикції.
Результат: прийняття документів у 5 країнах і стандартизований підхід для майбутніх кейсів.
Ціль: забезпечити однакове промо-повідомлення для онлайн та офлайн ритейлу.
Рішення: маркетингові переклади від профільних лінгвістів із впровадженням бренд-гайдів.
Виклик: адаптація культурних виразів і закликів до дії.
Результат: зростання залученості й швидший запуск кампаній у всіх країнах.
Ціль: перекласти матеріали для навчання персоналу у кількох країнах.
Рішення: впровадили Express Translation із виділеною командою.
Виклик: високий обсяг текстів та часті оновлення.
Результат: швидше навчання співробітників і покращення внутрішніх процесів.
Ціль: локалізувати корпоративні відео 6 мовами для онлайн-реклами.
Рішення: комплексна відео-локалізація: транскрипція, переклад, субтитри, озвучка, монтаж.
Виклик: збереження емоційності та єдиного меседжу.
Результат: підвищення ефективності реклами й залучення нових ринків.
Ціль: переклад чутливих документів для регуляторного подання.
Рішення: команда з life sciences, багаторівневий QA, перевірка термінології.
Виклик: регуляторна складність і дедлайни.
Результат: успішні подачі та схвальні відгуки від регуляторів.
Ціль: переклад пакувань та інструкцій 20+ мовами.
Рішення: інтеграція DTP, контроль відповідності, фахові лінгвісти.
Виклик: обмежений простір і жорсткі вимоги.
Результат: швидкий вихід на ринок без проблем із сертифікацією.
Ціль: підтримка подачі патентів та контрактів у кількох країнах.
Рішення: безпечний процес перекладу з юристами й сертифікованим QA.
Виклик: конфіденційність і точність термінології.
Результат: довіра провідних юристів і постійна співпраця.
Ціль: переклад інтерфейсу та бази знань 10 мовами.
Рішення: IT-команда SOLT Group + керування термінологією та тестування.
Виклик: збереження UX і функціональності.
Результат: вихід у 8 нових регіонів і локалізований продукт-онбординг.
📩 Надішліть свій проєкт — і ми відповімо упродовж 60 хвилин.
