W erze cyfrowej wideo stało się najskuteczniejszym sposobem komunikacji. Jednak jeśli Twoje materiały mówią tylko w jednym języku, pozostawiasz ogromną część światowej publiczności poza zasięgiem.
Niezależnie od tego, czy tworzysz filmy marketingowe, szkoleniowe, czy lokalizujesz dokumenty audiowizualne – wielojęzyczne nagrania lektorskie i napisy są niezbędne, aby Twoje treści dotarły globalnie i brzmiały autentycznie.
W SOLT Group oferujemy kompleksową lokalizację materiałów wideo w ponad 100 językach, pomagając markom, firmom i twórcom treści skutecznie komunikować się z odbiorcami na całym świecie – płynnie, naturalnie i z zachowaniem kulturowego kontekstu.
🎧 Voiceover a napisy – czym się różnią?
Obie metody otwierają Twoje treści na nowe rynki, ale służą różnym celom:
- 🎙️ Nagranie lektorskie (voiceover) – polega na podłożeniu nowego głosu w innym języku pod oryginalny materiał wideo. To rozwiązanie bardziej angażujące i naturalne dla widza.
- 💬 Napisy (subtitling) – dodają tłumaczenie tekstowe na ekranie, zachowując oryginalne audio. Idealne dla treści edukacyjnych, informacyjnych i e-learningowych, a także przy ograniczonym budżecie.
Zespół SOLT Group pomoże Ci dobrać odpowiednie rozwiązanie – lub połączenie obu metod – w zależności od celu projektu, grupy docelowej i branży.
Jakie materiały lokalizujemy?
- ✅ Filmy marketingowe – premiery produktów, storytelling, reklamy
- ✅ Komunikacja korporacyjna – wystąpienia zarządu, aktualizacje wewnętrzne
- ✅ Szkolenia i e-learning – onboarding pracowników, materiały instruktażowe
- ✅ Filmy dokumentalne i edukacyjne – dla NGO, producentów filmowych, instytucji publicznych
- ✅ Treści w mediach społecznościowych – YouTube, TikTok, Instagram Reels
- ✅ Wideo medyczne i BHP – szkolenia, instrukcje, komunikaty bezpieczeństwa
Dlaczego SOLT Group?
🎙️ Lektorzy native speakerzy
Współpracujemy z profesjonalnymi głosami z całego świata – w ponad 100 językach, różnych akcentach i tonacjach, od formalnych po emocjonalne.
📝 Tłumaczenie i transkreacja scenariuszy
Nie tłumaczymy dosłownie – adaptujemy przekaz kulturowo i emocjonalnie, by brzmiał naturalnie w każdym języku.
🎬 Kompleksowa produkcja wideo
Nagrania zsynchronizowane z obrazem, napisy z precyzyjnym timingiem, czyszczenie ścieżek audio, efekty dźwiękowe i grafiki wielojęzyczne – wszystko w jednym miejscu.
🧠 Tłumacze branżowi
Każdy projekt realizują lingwiści z doświadczeniem w danej dziedzinie – technicznej, prawnej, medycznej czy marketingowej.
🔒 Poufność i bezpieczeństwo danych
Przestrzegamy norm RODO i stosujemy umowy NDA – Twoje materiały są zawsze chronione.
Korzyści z lokalizacji materiałów wideo
- Większe zaangażowanie i retencja odbiorców
- Lepsza dostępność (napisy, audiodeskrypcja)
- Zgodność z lokalnymi przepisami (np. obowiązkowe wideo BHP w języku kraju)
- Wyższe konwersje w kampaniach międzynarodowych
- Skuteczniejsze szkolenia i onboarding w międzynarodowych zespołach
🎯 Niech Twój głos zabrzmi w każdym języku
Planujesz ekspansję na rynki Europy, Azji, Bliskiego Wschodu lub Ameryki Łacińskiej?
SOLT Group pomoże Ci przygotować profesjonalne tłumaczenia, nagrania lektorskie i napisy – tak, by Twoje wideo trafiło do serc odbiorców niezależnie od języka.
🌍 Tłumaczymy więcej niż słowa – tłumaczymy znaczenie.
Od materiałów szkoleniowych po storytelling marki – pomożemy Twojej historii podróżować po świecie, język po języku.
📞 Zamów bezpłatną wycenę – odpowiemy w ciągu 60 minut.

